.
Die Wallfahrt no Klouse
Seet langer Zeet säin die Aldegunder om Somstag noo der Kirmes no Klouse gefoar. Die Kermes ess om Sunndach noo dem Bordelemis-Daach. Dä Apostel Bartholomäus ess oase Kirjepatruun, die heilich Aldegundis ess die Patrunin von Aldegund, manche soon och St. Aldegund orrer Dalliend orrer Bugramm.
Zereck zor Wallfahrt no Klouse. Morjens ging et in der Prozessjun von der Kirch oft Nääver Foar, et goov iwwergesetzt un ma ess en Nääf en die Zuch gestieje. Von doo ging bis no Salmerohr und von do durch dat Dorf, de Bersch huu und da runner no Pullbach.
Su gään Zehn woa ma da enn Klouse.
In irjend äanem Joar, et soll viir dem eeschte Weltkreesch gewääs see, fing et zwesche Salmrohr und Klouse oo ze rääne.
Weil schii Werrer erwoart woar, harren die winigste en Scherm dobee. Also honn die Männer ihr Jacke iwwer dä Kopp gezoche. E poar Fraue hon in ihrer Nuut ihr wäire Räck huugeleft und iwwer dä Kopp gezoche. Dat woa insufern net schlemm, weil die Fraue domoals noch winichtens äane, wenn net poar Innerreck trinner harre.
Dat Lisbeth hott awwer in säinem Äafer die Innerreck met gepackt su datt die Männer, die immer hänner dänne Fraue gange see, dem Lisbeth säine blanke Hinnere geseh hoo. Ma weiß jo, in der goarer aaler Zeet woaren Innerboxe ewe noch die Seldenhäat.
Bee dem Anbleck von dem runde, rosije Hinnere honn die Männer natirlich aufgehiirt zu berre, wat die Fraue nadirlich gemerkt hoo – och dat Lisbeth. Wie et die grinsend Männer geseh hot merkt et, wat es oogestallt hot, zecht die Reck no inne und schännt mit seinem Maan, demm Pitter, weil dä nix gesoat hot.‚Do antwort da Pitter ganz treuherzich: Ich honn gemäant, do hess dat der Muttergottes versproch.
Aufgeschrieben von Gerhard Schommers
Relief von Christoph Anders
auf dem Bugramm-Platz St. Aldegund
Gerhard Schommers aus St. Aldegund hat über 1.000 Wörter vom St. Aldegunder Platt ins Hochdeutsche übersetzt. Klicken Sie hier: Zum St.-Aldegunder Wörterbuch "Platt - Hochdeutsch": hier klicken!
Ein weiteres Wörterbuch ebenfalls mit St.-Aldegunder Wörtern jedoch im Vergleich zum Platt aus anderen Orten finden Sie hier: woerterbuchmoseleifelhunsrueckorginal2.pdf [17 KB]
Übrigens: Man sage bitte immer "Sankt Aldegund" nicht "Aldegund" ohne "Sankt" - so viel Zeit muss sein!
Man sage immer "Sankt Aldegund" - nicht einfach "Aldegund"! Suh vill Zeet moos seehn! (So viel Zeit muss sein!)
Zum St.-Aldegunder Wörterbuch "Platt - Hochdeutsch": hier klicken!
Gerhard Schommers Schriftführer und Chronist der Mundartinitiative Im Bungert 3 56858 St.Aldegund 06542-22285 info@schommers-wein.de |
Dat Dorf met denne dree Nomme: St. Aldegund – Dalliend – Bugramm
Emm Musseldorf Sankt Aldegund,
do gäat et met de Nomme rund,
St. Aldegund, Dalliend, Bugramm,
schii, wenn ma dat oosenanner haale kann.
Zoeescht schwätze mer iwwer dat Dorf mit dem Sankt,
dat es schuu baal 1000 Joa on der Mussel bekannt,
En ner Urkund vom 1097er Joa,
schräift dat Stift St. Simeon von Aldegunder Wingerte sogoa.
Unn oas aal Kirch, ihr leewe Läit,
die woa der heiligen Aldegundis gewäit.
Die hott. gelääft em 7. Joahunnert ,
als Kluusterfrau, wat käane wunnert.
Unn wie et allgemein ess bekannt,
hott ma die Dörwer imm 800 noo em besondere Merkmal benannt.
Unn doo hatt ma doch alle Grund,
oas Dörfje ze nenne Sankt Aldegund.
Wie oos St. Aldegund noo Dalliend ess gää,
dat ess en Geschicht, die es goa net zääh.
Viir iwwer 200 Joa harren die Franzuse dat Rheinland besetzt,
unn honn nadirlich französich geschwätzt.
Sankt Aldegund honn see Algonde genannt,
d’Algonde, wenn jemand es noo Aldegund gerannt
Dalgond hieß spärer oas Dörfje doo
Unn die Näwer und Bremmer honn Dalliend gesooh.
Bugramm, datt hott enn anner Historie,
freeher moosten die Halfen die Scheffe schorije.
Mussel offwärts ging et nur met em Pferdegespann,
Unn moosten die on dat Ufer rann.
Wo en Ramm woa oos Baumstämm, deck unn rund,
suu wie em Haafe von St. Aldegund,
Doo rief dä Mann am Stäijer loot und stramm,
Männer, zeeht dä Bug on die Ramm.
Suu es dä Nomme Bugramm entstanne,
seetdemm es viel Zeet vergange,
Unn on Fassenacht roowen die Bugrammer ganz treu
Bugramm ahoi
Gerhard Schommers
Mundart-Abend 9.11.08 in St. Aldegund
Jedes Dorf unserer Mosel-Region spricht seinen eigenen Dialekt – sein eigenes
„Platt“. Der geübte „Platt-Schwätzer“ hört deutlich an Färbung und Tonfall der
Sprache, natürlich auch an bestimmten Worten und Ausdrücken, aus welchem Dorf der Gesprächspartner stammt – oft sogar wenn dieser Hochdeutsch spricht (oder es versucht).
„Platt“ zu sprechen war für uns Moselaner bis in die 60er Jahre eine Selbstver-
ständlichkeit. Es kam dann die „Mode“ auf, mit den Kindern Hochdeutsch zu
sprechen (was nicht immer gelang), angeblich weil damit die Kinder besser für
die Schule und das Leben vorbereitet würden. Das war eine irrige Annahme.
Oft war das den Kindern beigebrachte Hochdeutsch eher ein Mischmasch aus
Hochdeutsch und Platt und die Kinder lernten weder das Eine noch das Andere
richtig.
Heute ist es wieder „in“, Platt zu schwätze. Und das ist gut so. Welcher Bayer,
welcher Schwabe, schämt sich seines Dialekts ? Weshalb sollten es dann die
Moselaner tun ? Erfreulich ist, dass z.B. in Bremm und Reil jährlich Theater-
aufführungen im örtlichen Platt stattfinden.
Ursprung des „Platt“ ist das Mosel-Fränkische, gemischt mit lateinischen
Wortstämmen und etwas Französisch aus dem frühen 19. Jahrhundert, als
die linke Rheinseite französisch war.
Als „geborener Plattschwätzer“ habe ich aus der eigenen Erfahrung und diversen
anderen Quellen eine Sammlung St. Aldegunder Platt zusammengestellt. Diese
Sammlung erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Deshalb bitte ich die
vielen anderen „Platt-Schwätzer“ um Anregungen zur Ergänzung der Sammlung
(telefonisch 06542-22285 oder per e-mail: info@schommers-wein.de
Zu den Platt-Wörtern habe ich eine „Übersetzung“ ins Hochdeutsche angefügt.
Auch hierzu bitte ich um Kommentare, wenn etwas falsch oder unvollständig
sein sollte.
Die Schreibweise der Platt-Wörter ist ein besonderes Problem, weil man Tonfall
oder Sprachfärbung nicht oder nur schwierig wiedergeben kann. Ich will ein
Beispiel nennen:
Das „O“ wird teils rund und offen wie „Ofen“ ausgesprochen, teils härter
wie „Orgel“.
Das Platt-Wort „Boa“ bedeutet beim O wie Ofen = Born oder Brunnen
beim O wie Orgel = Nachttopf. Beides hat mit Wasser zu tun – das ist es aber
auch.
Viel Spaß beim Lesen der Liste dieses St. Aldegunder Kulturgutes. Ich erwarte
gerne viele Anregungen zur Ergänzung der Liste.
Gerhard Schommers
Januar 2006
Mundart, häaßt, dat Wort fir Wort,
je noo Landschaft, segoar Ort,
oft segoar in jedem Örtche,
et e bessje annischda klingt,
weil mer mannischmoal jeres Wörtche,
annischder zom Oosdrock bringt.
Säht se – soat se, hott se gesoat,
klingt verschiede, doch ess gleech
Mundart gerret in jeder Oart,
unn on Vielfalt ess se reech
Joo, eech honn, eech hoo, eech hatt
huu-deetsch däret – ich habe – häaße,
unn ooch Schnut, Schness unn Schnapp
kanns de en Huudeetsch „Mund“ och lesse
Awwer „Schnutart“ jere Wett’
säät ma dann schuu wirra nett
un en „Schness-Art, watt es datt?
schwätze ma leewer Musseler Platt
Mundart es ebbes, dat kannste net liere,
doo moos ma renn gebore see
jere Einheimische da däat hiere,
dä loo schwätzt, dä ess net von lee.
Platt gehiirt fir meech zom Lewwe
unn eech schomme mich do net,
eech soo net Reben, eech so Rewwe,
wovon et manich goat Weinche get.
dä Algegunder säät et gäat, die Allewer et geit,
demm Aldegunder dät et läat, dem Allewer leid
enn Aldegund gett mer äane oos, en Allef ääne ous
enn Aldegund wonnt ma em Hoos, en Allef em Hous
Jerer hott säin eije Oart,
unn dä annere bringt et net hie,
et ess wie en Visitekoart,
dä äane hot die, dä annere die.
Gerhard Schommers
für den Mundart-Abend am 4.11.07 in Altstrimmig
angeregt durch das Gedicht „Mundart“
von Paul Tremmmel, Pälzer Platt
Beim Sammeln von Süßigkeiten an Fastnacht
Gerhard Schommers
Häa oase Freche,
gevv mia a poar Esche
Pitter ess en goare Maan,
stellt die Läater onn die Wand
schnäid a Steck Speck oof,
suu lang wie en Schooh,
suu deck wie en Millestäan
do giih mir met zufrirre häam
Herr und sein Frauchen,
gib mir ein paar Eier,
Pitter ist ein guter Mann,
stellt die Leiter an die Wand,
schneidet ein Stück Speck ab,
so lang wie ein Schuh,
so dick wie ein Mühlenstein,
dann gehen wir damit zufrieden heim.
St. Aldegund, Gerhard Schommers
Enne menne Mecke,
do moos strecke,
enne menne Moos
unn doo bess oos
Enne menne (nicht übersetzbar) Mücke
du musst stricken
enne menne Moos (Maus)
und du bist aus
+++
Rulle-rulle-rutsch
unn doo bäss futsch
Rulle-rulle-rutsch
und Du bist futsch
Äans, zwäa, dree
Pitter maach Dich bee
Wenn De käane Läffel hoss,
krees de käane Bree
Eins, zwei drei,
Pitter komm herbei.
Wenn Du keinen Löffel hast,
bekommst Du keinen Brei.
St.Aldegund, Gerhard Schommers
Eine Sammlung von Tiernamen und der Übersetzungen von Gerhard Schommer, St. Aldegund staldegundertiernamen.pdf [6 KB]
KarnevalsschlachtrufBugramm ahoi!
Oos oaser KennerzeetEt woar doch schie, wie mir fi-ar Joahre
su richtich unbeschwert Kenner woare.
Do kunnt mer noch durch´t Doref flitze
ühne vonn Andriese bis oowe bee Schmitze,
de Bungert eriwwer, kre-iz un quär.
Do hon dee Le-it och aalt geschannt,
äwwer mer ess noch net enne Audo gerannt
un Bulldägg un su Gefeats, hon uus net gesti-art,
dovon harre mer noch nie ebbes gehi-art.
Domoals kome durch´t Doref nurre Wähn un Koare,
dee belorre met Foarrer orrer soss ebbes woare,
en Koh dafi-ar, orrer och net,
sällewer zeeje, dat woar do dä Sprit.
En Koh moost mer hoo fi-ar de Mellich.
Bodder un Kääs´schmeer woaren do noch bellich.
Äwwer dee Kohflädder woaren jo net su schie.
Dee Koh hot gefläddert ähnfach em Gih,
da hon dee Kohfläddere der Re-ih no geläje,
do woar dat Stroaßkerre kä Vergneje!
Wenn dee Wähn off Seet gestanne hoo
un et woare noch dee Kohkette dronn,
hommers met de Kette Schookele gemaach
merrem Bräätsche als Innerlaach.
Äwwer be-im Setze däät dä Hinnere ze wih,
da hommer geschookelt ähnfach em Stih.
Doll woaret, wemmer vonnem Woans- orrer Koarerad
su en E-ise-Rääf fi-ar ze sche-iwe hat.
Da goonget dä Ne-ije Wääch eroff,
merrem decke Knewwel immer fest droff,
un da erunner em Schwe-insgalopp,
dat Rääfsche-iwe goong durch Bäan un Kopp.
Spille kunnt mer jo iwweraal,
Owwet Poste woar orrer ähnfach Gabball.
Ähnfach Gabball goowet net, oh nä,
dat mooste schu de Vezzehner gä:
Ärmches, Feestches, Käppches, Kneeches, Henne-erimm,
ääs danäwwer, da woarste drimm,
da gowste dee Gabball we-irer onne annert
un su esse immer runderimm gewannert.
Woare mer ze siwwet orrer aacht
un harre en dinne Ball, da hommer gelaacht
un geroof: „We-ile spille mer Poste!“
Oh je, be-i demm Spill dureft mer net roste.
Do goonget rond,
do moost mer gekonnt
un flott dee Gabball hin un her
un kre-iz un quer
zo-werwe un flenk gabbe,
huddich we-irer un flott schnabbe,
im dee ennewennich richtich meed zu joche.
Bis off ämoal ennem iwerexe Boje
gezillt, geworref un zack – getroff,
da ab, bis dee annere „Halt“ geroof,
stih bliwwe un net trääwe geloass,
da goonget wirrer von Fi-are loss,
bis se all gedipst un feddich
un gewäxelt es wurre von oosse- no ennewennich.
Wemmer domoals en St. Aldegund
och iwweraal schie spille kunnt,
ääne Plaatz, dä ebbes Extras woar,
dä ääne Plaatz, dat woar de Boar.
Dee Boar hat fi-ar dat Doref en wichtich Roll,
mer hot zwoar do kä Wasser mih geholl,
äwwer Aale un Junge hon do gestanne un gesetzt
un allerlei merenanner disgereert un geschwätzt.
Meddachs un oowens woar fiar de Kenner neest ze maaje.
zemoals, wemmer da kä Schuul mih harre,
da woar dee Boar oas Rewweer
un mir harre allerlei Plässeer.
Fi-ar Dilldopp ze spille woaret Pflaster net goat,
äwwer mir ho kä Meh gespoart:
ess dä Dilldopp noch su oft oosgange,
mir hon immer wear met Drellesse oogefange
un immer droff met der Schmeck,
hot merenn getroff, hat mer Gleck.
Watt hommer off der Boar Merewell gespillt!
Honn ganz gewiift en de-i Ke-ilcher gezillt,
mer moost feste mit dem Finger schnipse
un genau en dat Ke-ilche dipse.
Anner Kenner hoo Plätschert gemaach.
Dat woar goar kä leecht Saach:
merrer Lei moost mer goat schlichere kinne,
dee Kärle kunden do om beste gewinne.
Me-ine Haupttromp dat woar dee Boar-Komp!
Do honn eech genau dee Eckelcher kannt,
von wo om beste dee Merwelle gerannt
erunner un eroff, och quer moosten se renne
un mijelichst vill träawe, da kunnt mer gewenne.
Mannichmoal hommer, wemmer dat he-it bedenkt,
ganz messerawel merenanner gezänkt
un uus oogebrellt, off en Merewell gewääkelt hätt orrer net
un off mer verloar orrer gewunne hätt!
En Zeetlang woar me-ine Gewenn ganz doll!
Do harrich en ganz Schooschachtel voll
Merewelle inner dem Bett verstoch.
Äwwer off ämoal horret su fo-ulsich geroch,
dat woaren dee Schabberte, dee woaren fool,
majuseba, eech hoo baal gehool!
Äwwer watt sollt eech flenne un schenne,
flott wear off de Boar un ne-ije gewenne!
En annere dolle Spillplaatz woar de Bungert!
Wat se-imer do erimm gelauf un gelungert.
Wie schie woret do zo jeerer Joahreszeet,
wie honn dee Bääm un dee Blome im de Wett gebleet.
Watt hommer Ve-ilcher un anner Bleemcher gepleckt
un domet mannich Le-it begleckt.
Hon uus Kränzjer off de Hoar geläächt
un ganz exakt Katzesteelcher gefläächt.
Keesche un Äppel, wat hon dee geschmack,
wemmer se häämlich, huddich, zack-zack
von Anner-Leits-Bääm geklo-ut hott,
wennet och Knibberte woare, mer woar jo net klott.
Än goad Gelääjenhäad woar em Herrest.
Da ess mer met der Koh, z.B. off Perrest
sunndaachs off de Wäad gange.
Da kunnt mer goat no de Quätsche lange,
hm, dee woaren da su richtich goat.
Mannichmoal harrich jo och de Moat
un se-in Quätsche, off goat orrer fool,
offräawe gange, dee hott dä Gool
vo Bullä dem Klaanette Pitter oofkauf
fi-ar Schnaps ze brenne. Dat moost mer kenne.
Eech hommich gewunnert
un doocht fi-ar mich noo em Bungert:
Wie kammer bluus su Quätsche,
fool un stenkich zusomme mätsche
un von der Breeh, eklich un dreef,
Schnaps trenke, dat wäar mir net leef.
Äwwer dee Gedanke woare flott verweht.
Hauptsach, mer horre poar Grosche greht!
Emm Summer wor em Bungert noch schie,
dat mer kunnte Hei maaje gih.
Wenn owens dat Sänskloppe durch´t Doref geschallt,
da goonget loss met Gewalt.
Je häasser dee Sunn vom Himmel gebrannt,
desto mih hon se gemäht, gespräat un gewandt.
Un owens, dat weßter, wat mer da mooste,
owens mooste mer dat Hei hooste.
Dee Hooste hon uus animeert,
do se-i mer driwwer gesprunge un mascheert,
do hommer uus dren verkroch un verstoch
un da woaren dee schie Hooste flott kabott.
Hon uus dee Le-it da oosgeschannt,
se-i mer flott off anner Wisse gerannt.
Em Bungert hott mer och vill geli-ert.
Dä Schullehrer hott uus dohi gefe-hrt
un hott uus su off mannijer Spur
gewisse, warret all gett en der Nadur.
Dat Waxe von de Planze horren erklärt,
wie sich e Blatt un en Bleet ernährt,
wie oos denn eklije Roope die schie Schmetterlinge kumme,
un wat fi-ar De-acher un Käwwertcher dorimm summe.
Dä Bungert woar wie en kläane Wald,
en wunnerbare Offenthalt.
He-it gerret dä Bungert läarer nimmih,
wat woaret do su einmalich schie.
Un eech moos offe un ehrlich so:
Dem Bungert trou-eren ich ewig no!
Eescht hon eech on de Schuul erinnert.
Do hot sich jo och mannijes geännert.
Mir se-in en de kläa un de gruuß Schuul gange
un hon de Weisheite mit Schimmleffele engefange.
Net wie he-it, do häaßtet mit 10 Joahr:
Ab no Alef orrer no Zell sogoar.
Oase eeschte Schullehrer woar dä Weine.
Dat woar dä Schullehrer fi-ar dee Kläane.
Enn der gruußer Schuul woar dä Klein, dä Aale.
Wäjen demm se-iner Pangsiun kunnte merren net lang behaale.
Da harre mer noch dä Reinheimer un dä Vogt,
un donoh, do horret äwwer gewogt:
do koom mascheert met festem Schritt,
no St. Aldegund - - dä Lehrer Schmitt!
Bee demm Nomme gä Erinnerunge wach.
Mer wäaß et noch wie omm eeschte Daach:
Wenn dä morijens dee Kniggerbogger oohatt,
da woßt mer schu: He-it gerret hart!
Wenn dä gefrocht hot: „Was heißt Prozent?“,
da hot gebiwwert jeres Kend,
un wenn dä ess iwwer de Bänk gesprunge,
da hoo gezirrert all Mädcher un Junge.
Woaret denne Kenner och noch su flau,
dä Schmitt hott se der Re-ih no verhau!
Eech moos so, mer kunnt vill be-ijem li-are,
äwwer se-ine Benimm kunnt arich sti-are.
Wemmer dat „T“ net toll exakt betont hott - ,
o weiah, da horre getobt wie total bekloppt.
Dat sich do villes en der Schuul verännert hot,
dee Ännerung ess wireklich goat.
Geännert hot sich se-it domoals och
un di-ar all weßtet secher noch,
dat mer meddachs von der Schuul ess häamgerannt,
wo schu de Korrew orrer de Rääz parat stand
un da ab, di-ar weßt bestemmt wohi:
Ab off de Berrich - , Esse trie!
De Korrat eroff goonget met de Kesselcher,
dee gän Korrat eroff wie de Esselcher.
Rooche doreft mer eescht off Kowwerdall,
vleecht hot mer och emoal om Gottesje gehaal,
da we-irer off de Hääd, en de Dännbaum orer Kaaleboar,
Hauptsach, wenn dat Esse noch warem woar!
Dat Krombirregrowwe woar extra schie.
Mer moost zwoar met growwe orer offräawe gih,
äwwer dat Krombirre-Striehfe-ier hot su goat geroch,
do hommer da Krobirre dren verstoch
un hon se su lang dren gebroare,
bis se kolleraweschwarz woare.
Dat Krombirre-Käwwerte-sooche emm Summer,
dat woar en Zeetlang en Extra-Numma.
Geseh homma kä Käwwert bee dem Hin- un Hergieh,
Krombirreplanze zertrampelt hommer im su mieh.
Langwe-ilig woaret och.
Da hommers en dee Kaaste verstoch,
dee vom Kornschne-ire do gestanne ho.
Äwwer zom Kornschne-ire morich so,
do woaret daschienst on der Dreschmaschinn.
Woaren dee Garewe deck orrer dinn,
dat Korn gell orrer blaß - ,
mir harren immer oase Spass.
Wenn dee Dreschmaschinn gerattert hott,
off der äaner Seet dat Korn ossgeschott
un on der annerer Seet dat Strieh rooskohm
en decke Balle, dee mer entgäjenohm
un zesomme getroh hot off en Hauwe - ,
da kunnt mer do su goat driwwer lauwe
un Nolauwes spille orrer sich verstäache,
orrer en Bendel Strieh beräawe
un flott eriwwer ennen Kaaste presche,
dä noch gewoart hot off et Dresche.
Oh weih, oh weih, eech mäane nurre:
Oft se-i mir grindlich verdrescht wurre!
Verstäache - , dat woar jo immer aktuell.
Mir woßte em Doref jed Eckelche un Stell
en de Schläffjer, en de Häff, ener aaler Sche-ier,
woret uus och mannichmoal net gehe-ier
fi-ar demm aale Gerempel un Gescheer,
dat Verstäache und dat Sooche woaren en Plässeer!
En gaanz anner Oart von Plässeer
dat woar dä domoalije Pingstverkehr.
Ouh, Pingste, do kunnt mer off dem Schoossee
en ganz dolle Verkehr seh.
Merrem Zell hommer off der Kirrijetrepp gehutscht
un hon su lang onnem Bleesteft gelutscht
bis ebbes kom: Fahrradfahrer, dat woaren de mäaste.
Met vill Gepäck un Kesselcher hennedroff, wäaste,
un met retzeruut verbrannte Knee.
Modorrärrer orrer Hockercher goowet och schuns mih,
äwwer hoste moal ää Audo geseh,
da woarste fruh un ganz platt
un hoss gestrichelt off dem Blatt.
Hööne off der Mussel, moost mer och offpasse,
do koomen aalt Paddelbootcher en Masse.
„Zicke zacke zicke zacke heu heu heu“
hommer denne zoogeschreit.
Äwwer dat honn dee vom Schoossee danne net verstanne,
dat moost mer roowe vom Rittwääch danne.
Iwwerijens, emm Semmche un off dem Rittwääch,
wat honn dee Fraue doo noch dee Wäsch
off de Bläach gelooch und oosgespräat,
dat Geeße un Wenne woarich oft lääd.
Da se-in eech leewer off de Teesch
enn de Baach ooswäsche gange,
do woaren immer vill Fraale-it met Manne.
Wäjen demm wiinije Wasser moost mer sich lang oostelle,
dobee kunnt mer sich su schie allerlei verzelle.
Noch länger moost mer omm Brunnestiffje oostie.
Jere Summer koom en Zeetlang kä Wasser mieh.
Marrju - , da ess mer ont Brunnestiffje gerannt
un hot dat bessje Wasser noch klannt.
Met Äamere un Kässelcher ess mer gedabbert,
oft honn eech off dem stänije Peedche de Häleft verschlabbert.
Domoals woßt mer, wie raar un deia dat Wasser woar.
He-it errämm dat jo nimmih su kloar.
Kloar woar dat Wasser domoals noch enn der Mussel.
Un do harre mer noch schwere Dussel,
dat mers dohi kunnte bade un wäsche gih.
Jere Somsdaach se-i mer dohi,
off dee Schwemmplaatz, owwe äane fi-ar Kärle
inne äane fi-ar Fraale-it,
dat hott mer alles net mieh he-it.
Och de Kipp un de Laach gerret nemmieh.
Et woar jo och net immer schie,
wat hon se do Geloaratz hiegekippt
un wat horret doo och alt gemippt.
Äwwa off der Kipp, do woar alles kloar,
wenn off der Kipp dee Kiremes woar!
Subaal äane Kiremeswoan koom
met se-ine Päad und se-inem Kroom,
da woar mer daachelang off der Kipp
un hot gekuckt, wie die Sipp von de Kiremesle-it
gelääft hot, gaanz annischter wie he-it.
Wie se alles offgebo-ut un verziert,
un wemmer da Sunndaachs dee Mussik gehiert
von der Reetschuul un vom Kettekarrussell,
da moost mer unbedingt off der Stell
metfarre und hot sich oofgedoot und getrinnelt.
Oooch, vill ze flott horret da gebimmelt - ,
denn met dem Bimm-bimm
woar dee Foahrt och schu erimm!
On der Scheeßbud hommer bluus zogekuckt.
Vill mieh honn uus dee Bude gejuckt,
wo et Lakretz un Ees un dee zäh Eckstäan goof.
Watt woar mer doo noch e kläa Schoof
un hot om Ees erimmgeläackt un dä Lakretz langgezoche
un hot sich su sällewwer beloche,
wat mer fi-ar finnef Pennig lang genieße kinnt - ,
jo, domoals woare mer net verwinnt.
Wie oft hommer dat Kiremesgäld,
dee poar Pennig, dee mer hat, gezellt.
Mer hot gekno-usert und gespoart
un met Schmerze off en Freefoahrt gewoart.
Fiar dee Schiffschookel woare mer noch e beßje junk,
do broocht mer ooßer vill Gäld och vill Schwunk.
Äas harrisch doch tatsächlich en Freefoahrt ergaddert
off der Scheffschookel, äwwer en Fremme, su en Schabbert,
kunnt käa beßje oofde-ije un ess baal vo Schrecke gestorewe,
un hot mer dodurch dee ganz Freefoahrt verdorewe!
Hot mer im Kiremes erimm gefror un geneest,
da horret gehäast: Et boartelemiest!
Un da woar dä Herrest nimmih weet,
da woar jo och schu immer en Extra-Zeet.
Doch daat met denne Wingerte „zoo“ un „off“,
do kom ech nie su richtich droff.
Dat woar fi-ar meech kurius:
Henner oasem Hoos broocht eech bluus
ze gucke un do herren Strihwesch gehange,
äwwer dee Wingerte orer Peedcher se-i net off orrer zoo gange!?
(Genau su wie, dat dee Glocke fottfleeje,
dat kunnt eech och net enn de Kopp errenn kreeje.
Eech hon se nie fottfleeje geseh, eech woar wie bedäppert,
omm allerleewste härrisch et ganz Joahr gekläppert,
äwwer Oostersomsdaach woaren de Glocke wirrer do - ,
et hott mer glatt de Sproch verschloh.)
Awwoar, emm Herrest, dat gefft der zoh,
da erret mäastens kalt un naaß un schroh.
Als Kend, eech mäane, dat der mer dat glaaft,
als Kend honn eech mich net imt Tro-uwelesse geraaft.
Dat gäat denne Kenner sicher he-it noch su.
Dee se-i genau wie mir secher fruh,
wenn dä St. Martin und dä Nikkeloas kimmt
un mert en der waremer Stuff gemeetlich nimmt.
Fi-ar dä St. Martin hommer fleeßich gesammelt,
Bearde Rewwe un Genster off de Koare gerammelt
un da eroff bis off de veert Kia gezoche,
hei, dat Fe-ir ess bis enn de Himmel gefloche!
Vo Rummele hommer uus Fackele geschnetzt
un beim St. Martin schwer off dee Prätzele gespetzt.
Met dem Nikkeloas woaret annischter.
Do harre mer net immer su fruh Gesichter.
Wenn et da gehäaßt hot:
He-it kimmt dä Nikkeloas vom lewe Gott
iwwer dee Gummiläader offt Kähr-Hellijehe-isje,
da woar eech Frechdachs stell wie e Me-isje.
Wat hon eech on de Nikkeloas glaaft, Joahre durch,
genau wie on dat Kresskinnche un de Klapperstorch.
He-it genn de Kenner nimmih su oohgefe-art,
he-it se-in dee zwäjährije schu offgeklärt.
Äwwer: dat Härzkloppe und dä Bammel
un dat Biwwere un Gestammel
fi-ar denne himmlische Abgesandte
un denne grusselije Unbekannte
un dä Wäxel von baal bang, baal fruh,
dat gehi-at fi-ar meech zor Kennerzeet dazo!
Vleecht bild mer sich, wemmer alt get, vill enn.
Äwwer soot emoal sällewer, genn
et he-it noch su Wendere wie freeher?
Honn he-it dee Kenner noch dä Plässeer
wie mir beem Rettsche de Ne-ije Wääch errunner?
Dee Rettschbonn om Ne-ije Wääch woar e Wenderwunner.
Dunnerknispel, dat daat ebbes woar!
Boochlabbes se-i mer geso-ust bis off de Boar.
Doo se-in dee Le-it langst dee He-iser gange,
wie he-it bee denne Audoschlange.
Un wat woar reecht off der Laach ebbes laß!
Wat harre mir off dem Ees en Spaß!
Met de Schliitcher un Stächere hon se Kaap gespillt, ???
dee gruuß Kärle woore em Stächere gedrillt. ???
Mir hon uus en Rettschbonn gemaach,
wo et gän woar vom Rittwäch off de Laach.
Hon uus en schwere Oohrannt geholl,
hon met de Areme ballangseert wie doll
un wemmer goat Pinne hat off de Schooh
kom mer henne off der hallewer Laach ooh.
Mannichmoal hon uus die gruuß Kärle gedrinnelt,
dat woar schie, wemmert och oft geschwinnelt.
Schwummerich woaret och off dem Lerrer-Ees. ???
Wie Beezlerrer ess dat doch gewäas. ???
Et hot sich gesänkt und da woar gehowwe,
baal woar mer inne, da wear owwe.
Woar moal käa Ees un hot bluus e Ke-itsche Schnii geläje,
ouh, da woare mer ganz verwäje.
Da erret enn de Bungert off de Wisse gange,
dat woar neest fi-ar Schesserte un Bange.
Owwe vom Ne-ija Wääch rischt de Perrest erunner gehatzt,
iwwer de Mo-uer en de Fourwääch gesatzt -,
e Wunner, dat dee Schlirre un Hinnere dat oosgehaal hoo,
dee Hinnere woaren och aalt schwarz un blooh.
Enn ja - , emm Wender woar villes schie.
Wat gerret he-it och alles emm Wender nimmih.
Denkt emoal on dat gemeetlich Fe-ierknisterre,
un on dee doll Eesbloome on de Fisterre,
wat woaren dat Mosterre von jerer Sott,
su wie mer se he-it on de Spanngadine hott.
O jesses, eech kaa nooh beem beste Welle
eech nimmih we-irer alles verzelle, hixtens noch kurz zesommestelle,
warret freeher noch alles gä hott:
dat Luhschelle nom gruuße Brand em Rott,
dat Fässer oos dem Källar roos-schroare,
dee Pull- un Spretzfässer off de Koare,
die Spretz, dee Kunstdinger, dee Mest, die Pääl - ,
alles off dem Buckel en de Wingert trie,
dat woar hart un net immer schie!
Dat alles off dem Berrich sällewer zeje,
dat Heehnerhaale, dee fresch Eier läje,
dä Eijelches met se-iner Häringskoar, ???
dä Feschfränz met se-inem Korev vom Näwerfoahr,
un all dee vill Handwerksbosche,
dee Mussik gemaach hoo fi-ar en Grosche,
un honn dee moal net pareert,
hott mer se ent Eechhoos engespeert.
Ouh, denkt emoal on dä Papa Nigrin, dä lange!
Demm se-in Stelzebäan se-in bis on en Dach gange!
Un on dä Lompekrämer met se-inem Gescheer.
Un mannichmoal koom en schwaaze Dansbäär
merrer langer Kett emm Mool,
fi-ar demm hommer arich gekrool!
Pookelwäänscher koome met Schirem- un Kesselflecker,
un Husseerer un Zeje-iner mit allerlei Stecker,
be-i denne hommer alt Spuuchte gemaach
un hämlich gekrool und hämlich gelaacht.
Domoals hott mer noch sällewer Brut geback,
enner Moal un nem eijene Backowwe, dat hot geschmack!
Un e Schwe-in geschlacht un Wuuscht gemaach,
dovon e Heinzelmännche, dat woar me-iner Saach!
Su vill woar doo annischter wie he-it,
von de kläane Kenner bis zu de aale Le-it.
Awoaremoal - , su kinnt mer so,
et woar emoal - , moal schie, moal schroh.
Mannijes wäaß mer schu nimmih,
vleecht woar och net alles su schieh,
wie et die Erinnerung uus vi-armächt,
un mir se-in jo och net ungerecht
un bewunnere, wie seetdemm St. Aldegund
sich gemach hot, wie et käane ahne kunnt.
Wat ess dat Doref he-it en Schmuckkaste,
oahne ze rooche und ze raste
wext et und get gruuß un schie,
dorimm kummemer su gäär lehie,
denn immer wear gerret en alle Ecke
ebbes Schienes un Ne-ijes ze endecke!
Eech wollt he-it emoal eanfach zereck
gucke en oas Zeet, met oasem Bleck.
Jed Generatiun hot ihr eije Gescheck.
Wat iwwer 50 Joahr ess, dat wäaß käane,
äwwer wat fi-ar 50 Joahr woar, well eech mäane,
dat soll en uus lebendich ble-iwe,
drimm wollt eech von der Kennerzeet ebbes offschre-iwe.
(Gertrud Clemens)
Steckelcha von däa Mussel - en Aldegunder Platt
Da Düsenjäha
Ganz freher honn se die Wingerde mett derBuggelspretz gespretzt. Oofang der 60er Joa koomen da die Motor-Sprühgeräte off. Die woaren fir die klääne Winzer sehr prakdisch unn fir die Gruuße, wenn moal en Zwesche-Spretzung nuutwennig woar. Weil dat kläa Modorche suu en Krach gemaach hott, hott ma dat Gerät „Düsenjäja“ genannt. Näilich hott en Tourist met em Winzer e Schwätzje gehaal. Dä Tourist säät: „Die Spritzung per Hubschrauber macht Ihnen die Arbeit doch sehr viel leichter. Wie haben Sie das früher gemacht ? „Aii, met demm Düsenjäjer“. Dä Tourist hot sich immgedräät unn es beleidigt abgerauscht.
Grüß Gott
Näilich säin a poa Musseler roff off dat Colemet (Calmont) gekleddert. Doo koomen inne poa Tourisde entgään und soon: „Grüß Gott“. Do säät dä äane Musseler: Nää, suu huu gii mir häit net".
Nacherzählt von Gerhard Schommers
Watt doon die Männer onn Wäiwerdunnischdaach
Eesch denke, unn doo säin eesch net allän,
die mäaste bläiwe ganz äanfach dahäm.
Dä Äane passt off die Känner off,
dä annere dä es Oomends besoff
Ma kann och enn de Wingert ren gii,
dat Wärrer ess doch änijermoase schii,
man kann och, und dat es net zum lache,
ma kann och fir et Benne die Wäire mache.
Ma kann och moal ganz schii wannere gi,
oas Gäjend die ess doch wunderschii,
Ma kann och nommedachs en Skatrunde kloppe
unn dobee die än orrer anner Flasch ofroppe.
Jedenfalls soll ma die Rooh geneese,
unn die Flint net en’t Korn renn schmeese.
jedenfalls green dä Jäb und dä Tim,
dä Daach och oane die Fraue erimm.
„Bugramm ahoi“
Gerhard Schommers
Mir giihn wähle
Wenn eesch suu durch oas Dörfje giih,
bläiwen eesch ab unn zo moal stieh.
Joo, oas Dörfje hott vill ze beere,
vill Sehenswertes oos alte Zeere.
Awwer näijerdings gett datt verdeckt,
von Plakate onn jerer Eck.
Von demm äane laacht die Anke runner,
von dem annere, die Heike, käa Wunner.
Die ään es blond, von dänne Christliche
die anner rötlich, von dänne Sozialistische.
Da gerret noch gelle mett der Miriam, der Liberale
unn die ganz Ruure, die die DDR-Fonn huu haale.
Da gerret noch Plakate mit dem bärtije Beck,
unn die Julia Klöckner stäät och net zereck,
All versooche die Wähler ze verfeehre,
Mett allerlei Sprüch – määstens säin et leere.
Dobee honn die Parteie iwwerseeh,
datt die Wähler Joore lang seeh,
wie Politik gemaach get – oahne dä Wähler ze froo-che,
nur emm Wahlkampf doon se dä Kontakt zom Wähler soo-che.
Die Läit honn doch längst geliiert,
wemm die Stämm be der Wahl gehiirt.
Spoat die Plakate onn Maste unn Wände,
unn doot das Geld dänne Arme spende.
Gerhard Schommers
Steiert ebbes bei firt Mertesfäijer,
Äbbel und Krombäre broare mia.
Näie Wäin trenke mia.
Sankt Merdes, Sankt Merdes,
dat woar enn gore Maan,
dä schnäid e Steck vom Mandel,
und geret däm arme Maan
Quelle: Werner Arbogast
Wäihnachtszäit
Die Daach säin äiskalt
un et werd schu freh dunkel.
Verschniet stäät dä Wald
unnerm Sterne-Gefunkel
Un dä Himmel, ihr Läit,
glänzt rut,bie gelackt
domet jela säit:
Datt Chrestkindche backt
Geschenke,en Haaf
gänn verpackt noch em Nu
die Kenna wern brav..
olla dohn winnsdens su
Et reecht dat ganz Hous
no Vanille un Zimt
da klingelt et rous...
un et Chrestkindsche kimmt!
Gerhard Schommers
Von: Josef Peil
Gesendet: Donnerstag, 10. November 2011 19:36
An: Gerhard Schommers
Genomend Gerhard Schommers,
zuerst emoh Dankeschön for de freindliche Empfang in Bullay. Es tut gut, moh mit Leit ze schwetze. De Omend war de Wert, so micht Platt Spaß, un das muss es mache, dass es nohgemach werd. Nou hon eich noch emoh die homepage besucht un finne do jo Werbung for meich. Also, das is mer jo en sympathisch Überraschung! Großes Dankeschön dofor. (Nor: Könnt dehr vielleicht aach mei homepage aangenn?www.eich-kann-platt.de)
Gruß bis es nächste Moh, spätestens am 20. in Cochem
Josef Peil
- Ge Morje, Herr Peil,
- danke fir die Mail. Joo, oase Web-Maasder es flenk dobee. Eesch scheggen dem Jürgen Wirtz Ihr Mail domet ää en Verlinkung zo www.eich-kann-platt.de enn richt.
- Da see mir uus jo omm iwwernächste Sunndaach en Cochem. Eesch honn schuu erfohr, dat dä Peils Josep sich doo met em Viirdraach viirstellt. Essch freue mich schuu droff.
- En schiine Gruuß von der Mussel
- Gerhard Schommers
Batt schellt et do su off da Strooß? Kuck doch ! Dat es dä Nickeloos ! Om Buckel trieht ä en gruuße Sack, met Plätzja drenn, die ä nett selfst jeback. Die schmecken Jung unn Alt su goot. Omm Kopp do setzt dä Bischofshoot. Dä Pälzebock, dä aahle Ocks, dä hellt die Kärlscha bäi dä Bocks. Unn schwingt dobäi die Wäiderut. Die Kedde rasselen via Wut. Die Kenna säin dahaam jeloos. Se singenLeeda vom Nickeloos. Se bääden met dea Tant Mariie Zehn Vada Unsa unn noch miie. Off aahmoohl schällt et onn da Diar. Bä stieht do drouße wohl doviia? Nadierlisch – et ess dä Nickeloos Via Kält hott dä en ruude Noohs. Dänn Kenna schlackern schunn die Knee Batt waas dä Nikloos von uns? – o Weh! Doch dä ess dies Joar good jelount, batt di Kenne just erstount. Gerhard Schommer | Dä Jeschänkesack es schnell jewännt Wat fladdert in die Kennahänd? Dä Jupp dä sääht: Dat es net vakeart. Esch krenn dat schienste Schoukelpeard. Unn Plätzja, Dutze unn en Hoohs. Dat alles von dem Nickeloos. Dä klaane Jäb es och zefridde, met säinen narelnäije Schlidde. Unn wäil noch kaane Schnieh es kumme Fährt er die Kellatrepp erunna. Dat Lisbethsche dat krescht en Popp. Die feederet et gläisch met da Sopp, die fia die krank Uma woar jedacht. Nickelous, dat hos de good jemacht. Dat näi Jescheer jeft ousprobeeart. Alles passt – näist ess vakeart. Om Omend, benn se ousjetollt, jeft alles met ent Bett jehollt. Unn benn et rohig jeft im Hous Träimt alles nua vom Nickelous! Günther Bretz, Cochem |